28 March 2017

How to speed up the translation process on urgent projects



In technical translation, as in any other kind of job and/or project, we are sometimes faced with the need to meet very tight deadlines for all different kinds of reasons. Translating is the sort of service that always seems easier said than done. In fact, depending on the specifics of the text, its translation can […]

LEARN MORE

27 March 2017

10 mistakes you should avoid when you send your Translator/Reviser CV



Nowadays, it is possible to find hundreds of online articles that describe the best way to create a Curriculum Vitae. There are a number of “miracle” tips to help you write appealing CVs, all aimed at securing that hard-to-reach job offer. At SMARTIDIOM, we consider that the most traditional models are not always the most […]

LEARN MORE

9 March 2017

4 useful tips to consider when choosing a translation company



Translation is not an obvious or quick process, nor is it an easy one. It involves invaluable human technological resources. It is not merely a question of writing a text in another language; it is an art of expression that is subject to a process of exhaustive interpretation and mental exercise. In the current context, […]

LEARN MORE

4 January 2017

11 tips for linguists on doing business with SMARTIDIOM



When interacting with a LSP agency, there are a few measures which are commonly recommended and which better allow the agency and the freelancing partner to do business. With this article, I aim to provide 10 tips regarding how we can better interact with our partners and what we recommend you to do should you […]

LEARN MORE