Empresas de renome à escala global confiam a sua comunicação multilingue à SMARTIDIOM.

Quer saber porquê?

Assista ao nosso vídeo institucional.

RECEBA O SEU ORÇAMENTO JÁ


Formatos de ficheiro permitidos: doc, docx, pdf, txt, gif, jpg, jpeg, png
Tamanho máximo: 4mb





Com presença ativa em 25 países, a SMARTIDIOM disponibiliza serviços multilingues inovadores, ajudando organizações e marcas à escala global a crescerem e a alcançarem o sucesso internacional. Trabalhamos em parceria com clientes de uma grande variedade de setores, incluindo Software e TI, Marketing e publicidade, Turismo e bens de consumo, Telecomunicações, Energia e ambiente, Banca e finanças, Ciências da vida, Indústria automóvel e Maquinaria industrial.
sm-tempo
Tempo médio de resposta

24h

sm-area
Áreas de especialização

+40

sm-clientes
Clientes satisfeitos

99,9%

sm-idioma
Idiomas suportados

+100

As nossas soluções

Tradução técnica

Brochuras institucionais, flyers, catálogos e manuais técnicos, patentes, certificados e diplomas, contratos e trabalhos académicos.
Saiba mais…

Localização

Localização de websites e software, adaptando-os às características específicas de cada região (língua, cultura, normas gráficas) com vista a potenciar o seu sucesso no mercado global.
Saiba mais…

Transcriação

Tradução criativa para fins de marketing e vendas, orientada para o público-alvo da mensagem.
Saiba mais…

Copywriting

Criação de copy para marketing e publicidade: anúncios, catálogos, blogging, newsletters, redes sociais e comunicados de imprensa.
Saiba mais…

Teste de localização

Teste de dispositivos móveis, aplicações Web, websites, videojogos e software.
Saiba mais…

Marketing digital multilingue

Copywriting, Tradução e Revisão de textos para Websites, Redes Sociais, Newsletters, SEO e Anúncios.
Saiba mais…

Locução

Vídeos institucionais e/ou comerciais, mensagens de atendimento telefónico, áudio-guias, cursos de e-learning, spots publicitários, jogos e filmes.
Saiba mais…

Legendagem

DVD, televisão (documentários, séries, filmes, animação), jogos e vídeos.
Saiba mais…

Desktop Publishing

Formatação dos documentos/materiais traduzidos para que se adeqúem graficamente ao mercado-alvo.
Saiba mais…

Interpretação

Palestras, workshops, clínicas, hospitais, tribunais, conferências, escritórios de advogados, reuniões de negócios, reuniões escolares e consultas médicas.
Saiba mais…

Porque somos diferentes?

Todos os serviços de que necessita

Da tradução de manuais e documentos técnicos e da localização de websites e software à transcriação da sua campanha de marketing ou à gestão das redes sociais da sua empresa, a SMARTIDIOM faz tudo isto e muito mais.

Transparência de métodos e processos

Ao iniciar sessão na nossa plataforma Plunet, o cliente tem total controlo e visibilidade sobre todas as fases do projeto, desde o pedido de orçamento até à receção da sua fatura.

Serviço personalizado com soluções à medida

Porque todos os nossos clientes têm negócios diferentes, orgulhamo-nos de apresentar soluções à medida das suas necessidades específicas.

Uma equipa que vestirá a sua camisola

Diga-nos qual é o desafio da sua marca, confie-nos o seu projeto mais especial e não descansaremos enquanto não superarmos todas as suas expectativas.

Rede de contactos global

Graças à nossa extensa rede global de parceiros criteriosamente selecionados, estamos presentes ativamente em 25 países.

Excelência linguística

Os nossos profissionais são nativos na língua de chegada, possuem formação linguística adequada e conhecimentos sólidos nas respetivas áreas de especialização.

Menos custos, mais rapidez

Utilizamos as mais avançadas ferramentas tecnológicas que nos permitem reduzir substancialmente os custos de tradução dos nossos clientes e acelerar até 25% o prazo de execução.

Clientes 100% despreocupados

Estamos em processo de certificação de duas importantes normas europeias: a ISO 9001 (sistema de gestão da qualidade) e a ISO 17100 (prestação de serviços de tradução).

Os nossos clientes

DELIRAMOS COM PROJETOS DIFERENTES E ENTUSIASMANTES. TEM ALGUM DESAFIO PARA NÓS?

Blogue

Já leu os últimos artigos?

#WITMonth: A opinião de uma tradutora apaixonada por livros

Há determinadas coisas que nunca esquecemos na nossa vida. Uma delas é a primeira vez que recebemos um livro, novo ...
Saiba mais

O bicho da revisão e os tópicos essenciais para esta profissão

A revisão é parte determinante do processo de tradução e de entrega de um projeto de qualidade ao cliente. Não ...
Saiba mais

Interpretação consecutiva: como, quanto e o que anotar na tomada de notas

Sempre tive uma admiração louca pela interpretação consecutiva, mas cedo percebi que não era para mim. Não porque desistisse facilmente ...
Saiba mais
Merry Christmas